Summary
다윗이 요단강을 건너 길갈에 도착하는 과정에서 유다 지파와 이스라엘 지파 사이에 갈등이 생깁니다.
본문
왕이 길갈로 건너오고 김함도 함께 건너오니 온 유다 백성과 이스라엘 백성의 절반이나 왕과 함께 건너니라
41온 이스라엘 사람이 왕께 나아와 왕께 아뢰되 우리 형제 유다 사람들이 어찌 왕을 도둑하여 왕과 왕의 집안과 왕을 따르는 모든 사람을 인도하여 요단을 건너가게 하였나이까 하매
42모든 유다 사람이 이스라엘 사람에게 대답하되 왕은 우리의 종친인 까닭이라 너희가 어찌 이 일에 대하여 분 내느냐 우리가 왕의 것을 조금이라도 얻어 먹었느냐 왕께서 우리에게 선물로 주신 것이 있느냐
43이스라엘 사람이 유다 사람에게 대답하여 이르되 우리는 왕에 대하여 열 몫을 가졌으니 다윗에게 대하여 너희보다 더욱 관계가 있거늘 너희가 어찌 우리를 멸시하여 우리 왕을 모셔 오는 일에 먼저 우리와 의논하지 아니하였느냐 하나 유다 사람의 말이 이스라엘 사람의 말보다 더 강경하였더라
Now the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah and also half the people of Israel accompanied the king.
41And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, “Why have our brothers, the men of Judah, abducted you and brought the king and his household and all David’s men with him, over the Jordan?”
42Then all the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king’s expense, or has anything been taken for us?”
43But the men of Israel answered the men of Judah and said, “We have ten parts in the king, therefore we also have more claim on David than you. Why then did you treat us with contempt? Was it not our advice first to bring back our king?” Yet the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.
왕이 길갈로 건너오고 김함도 함께 건너오니 온 유다 백성과 이스라엘 백성의 절반이나 왕과 함께 건너니라
40Now the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah and also half the people of Israel accompanied the king.
41온 이스라엘 사람이 왕께 나아와 왕께 아뢰되 우리 형제 유다 사람들이 어찌 왕을 도둑하여 왕과 왕의 집안과 왕을 따르는 모든 사람을 인도하여 요단을 건너가게 하였나이까 하매
41And behold, all the men of Israel came to the king and said to the king, “Why have our brothers, the men of Judah, abducted you and brought the king and his household and all David’s men with him, over the Jordan?”
42모든 유다 사람이 이스라엘 사람에게 대답하되 왕은 우리의 종친인 까닭이라 너희가 어찌 이 일에 대하여 분 내느냐 우리가 왕의 것을 조금이라도 얻어 먹었느냐 왕께서 우리에게 선물로 주신 것이 있느냐
42Then all the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king’s expense, or has anything been taken for us?”
43이스라엘 사람이 유다 사람에게 대답하여 이르되 우리는 왕에 대하여 열 몫을 가졌으니 다윗에게 대하여 너희보다 더욱 관계가 있거늘 너희가 어찌 우리를 멸시하여 우리 왕을 모셔 오는 일에 먼저 우리와 의논하지 아니하였느냐 하나 유다 사람의 말이 이스라엘 사람의 말보다 더 강경하였더라
43But the men of Israel answered the men of Judah and said, “We have ten parts in the king, therefore we also have more claim on David than you. Why then did you treat us with contempt? Was it not our advice first to bring back our king?” Yet the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.
Watching
1. 유다 지파와 이스라엘 지파 사이에 어떤 갈등이 생기나요?(41절)
2. 유다 지파는 왕을 도둑질하듯 가로챘다는 이스라엘 지파의 말에 어떻게 대답하나요?(42절)
3. 유다 지파와 이스라엘 지파가 다투는 진짜 이유는 무엇일까요?
Thinking
유다 지파와 이스라엘 지파는 다윗을 맞이하는 가운데 갈등을 겪습니다. 이스라엘 지파는 유다 지파가 자신들과 상의 없이 왕을 도둑질하듯 모셔왔다며 불평합니다. 이에 유다 지파는 자신들이 왕의 종친이라고 말하며, 왕과 더 가까운 사이임을 강조합니다. 그러나 이스라엘 지파는 자신들의 숫자가 더 많다는 이유로 왕과 더 가깝다고 주장합니다. 이처럼 두 지파는 자신이 왕과 더 친밀하기 때문에 많은 권리를 가져야 한다고 주장하며 내면의 욕심을 드러냅니다. 비판하고 경쟁하는 공동체에 평화는 없습니다. 주님 안에서 서로 사랑하고 협력하며 아름다운 공동체를 세웁시다.
Feeling
서로 자신이 왕과 더 가깝다고 주장하는 유다 지파와 이스라엘 지파를 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
내가 속한 공동체를 평화롭게 세우기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 내 권리를 다른 친구에게 양보하기
- 다른 사람의 말을 경청하고 공감하기
Praying
서로 사랑하고 협력하며 그리스도의 공동체를 세우는 --(이)가 되게 해 주세요.