Summary
바울은 디모데에게 자신이 겪은 고난을 전하며, 주님께서 모든 것 가운데서 자신을 건지셨다고 말합니다.
본문
나의 교훈과 행실과 의향과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내와
11박해를 받음과 고난과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 당한 일과 어떠한 박해를 받은 것을 네가 과연 보고 알았거니와 주께서 이 모든 것 가운데서 나를 건지셨느니라
12무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 박해를 받으리라
13악한 사람들과 속이는 자들은 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니
14그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 너는 네가 누구에게서 배운 것을 알며
15또 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라
16모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니
17이는 하나님의 사람으로 온전하게 하며 모든 선한 일을 행할 능력을 갖추게 하려 함이라
Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,
11persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!
12Indeed, all who want to live in a godly way in Christ Jesus will be persecuted.
13But evil people and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
14You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,
15and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
16All Scripture is inspired by God and beneficial for teaching, for rebuke, for correction, for training in righteousness;
17so that the man or woman of God may be fully capable, equipped for every good work.
나의 교훈과 행실과 의향과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내와
10Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,
11박해를 받음과 고난과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 당한 일과 어떠한 박해를 받은 것을 네가 과연 보고 알았거니와 주께서 이 모든 것 가운데서 나를 건지셨느니라
11persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!
12무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 박해를 받으리라
12Indeed, all who want to live in a godly way in Christ Jesus will be persecuted.
13악한 사람들과 속이는 자들은 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니
13But evil people and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
14그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 너는 네가 누구에게서 배운 것을 알며
14You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,
15또 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라
15and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
16모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니
16All Scripture is inspired by God and beneficial for teaching, for rebuke, for correction, for training in righteousness;
17이는 하나님의 사람으로 온전하게 하며 모든 선한 일을 행할 능력을 갖추게 하려 함이라
17so that the man or woman of God may be fully capable, equipped for every good work.
Watching
1. 바울은 박해와 고난 중에 있는 디모데에게 어떤 자세를 지키라고 권면하나요?(14절)
2. 바울은 성경이 어떤 능력과 유익이 있다고 말하나요?(15~17절)
3. 바울은 왜 힘든 시간을 겪고 있는 디모데에게 다시금 말씀의 능력을 강조할까요?
Thinking
바울은 자신이 복음을 전하며 많은 고난을 겪었지만, 하나님께서 건져 주셨음을 고백합니다. 또한 디모데에게 외적인 상황이 아무리 악화되더라도, 배우고 확신한 일에 거할 것을 권면합니다. 이어서 바울은 디모데에게 말씀의 능력에 대해 말합니다. 성경은 구원에 이르는 지혜가 있으며, 교훈과 책망, 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하고, 하나님의 사람으로 온전하게 하며, 모든 선한 일을 행할 능력을 갖추게 합니다. 하나님의 말씀에 깊이 뿌리를 내린 성도는, 결코 흔들리지 않는 믿음을 갖고 주님의 능력을 경험합니다. 성경에 담긴 진리가 유일한 정답임을 기억합시다.
Feeling
디모데에게 말씀의 능력을 강조하는 바울을 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
말씀의 능력을 경험하고 맛보기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 하루에 성경 2장씩 읽기
- <큐틴> 16쪽에 말씀 암송하기
Praying
혼란스러운 세상 속에서도 말씀을 읽고 묵상하며 진리를 따르는 --(이)가 되게 해 주세요.