오늘의큐티

  • 10

    Tue

  • 11

    Wed

  • 12

    Thu

  • 13

    Fri

  • 14

    Sat

  • 가정예배

    15

    Sun

  • 2025 . 6

    16

    Mon

...

죄로 어두운 세상을 비추는 빛

  • 본문 창세기 19:1~11

Summary

하나님께서 보내신 두 천사가 롯의 집에 머물자, 소돔 사람들이 그들을 끌어내라고 요구합니다.

본문

1

저녁 때에 그 두 천사가 소돔에 이르니 마침 롯이 소돔 성문에 앉아 있다가 그들을 보고 일어나 영접하고 땅에 엎드려 절하며

2

이르되 내 주여 돌이켜 종의 집으로 들어와 발을 씻고 주무시고 일찍이 일어나 갈 길을 가소서 그들이 이르되 아니라 우리가 거리에서 밤을 새우리라

3

롯이 간청하매 그제서야 돌이켜 그 집으로 들어오는지라 롯이 그들을 위하여 식탁을 베풀고 무교병을 구우니 그들이 먹으니라

4

그들이 눕기 전에 그 성 사람 곧 소돔 백성들이 노소를 막론하고 원근에서 다 모여 그 집을 에워싸고

5

롯을 부르고 그에게 이르되 오늘 밤에 네게 온 사람들이 어디 있느냐 이끌어 내라 우리가 그들을 상관하리라

6

롯이 문 밖의 무리에게로 나가서 뒤로 문을 닫고

7

이르되 청하노니 내 형제들아 이런 악을 행하지 말라

8

내게 남자를 가까이 하지 아니한 두 딸이 있노라 청하건대 내가 그들을 너희에게로 이끌어 내리니 너희 눈에 좋을 대로 그들에게 행하고 이 사람들은 내 집에 들어왔은즉 이 사람들에게는 아무 일도 저지르지 말라

9

그들이 이르되 너는 물러나라 또 이르되 이 자가 들어와서 거류하면서 우리의 법관이 되려 하는도다 이제 우리가 그들보다 너를 더 해하리라 하고 롯을 밀치며 가까이 가서 그 문을 부수려고 하는지라

10

그 사람들이 손을 내밀어 롯을 집으로 끌어들이고 문을 닫고

11

문 밖의 무리를 대소를 막론하고 그 눈을 어둡게 하니 그들이 문을 찾느라고 헤매었더라

1

Now the two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting at the gate of Sodom. When Lot saw them, he stood up to meet them and bowed down with his face to the ground.

2

And he said, “Now behold, my lords, please turn aside into your servant’s house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way.” They said, “No, but we shall spend the night in the public square.”

3

Yet he strongly urged them, so they turned aside to him and entered his house; and he prepared a feast for them and baked unleavened bread, and they ate.

4

Before they lay down, the men of the city—the men of Sodom—surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter;

5

and they called to Lot and said to him, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may have relations with them.”

6

But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him,

7

and said, “Please, my brothers, do not act wickedly.

8

Now look, I have two daughters who have not had relations with any man; please let me bring them out to you, and do to them whatever you like; only do not do anything to these men, because they have come under the shelter of my roof.”

9

But they said, “Get out of the way!” They also said, “This one came in as a foreigner, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them!” So they pressed hard against Lot and moved forward to break the door.

10

But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.

11

Then they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, from the small to the great, so that they became weary of trying to find the doorway.

1

저녁 때에 그 두 천사가 소돔에 이르니 마침 롯이 소돔 성문에 앉아 있다가 그들을 보고 일어나 영접하고 땅에 엎드려 절하며

1

Now the two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting at the gate of Sodom. When Lot saw them, he stood up to meet them and bowed down with his face to the ground.

2

이르되 내 주여 돌이켜 종의 집으로 들어와 발을 씻고 주무시고 일찍이 일어나 갈 길을 가소서 그들이 이르되 아니라 우리가 거리에서 밤을 새우리라

2

And he said, “Now behold, my lords, please turn aside into your servant’s house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way.” They said, “No, but we shall spend the night in the public square.”

3

롯이 간청하매 그제서야 돌이켜 그 집으로 들어오는지라 롯이 그들을 위하여 식탁을 베풀고 무교병을 구우니 그들이 먹으니라

3

Yet he strongly urged them, so they turned aside to him and entered his house; and he prepared a feast for them and baked unleavened bread, and they ate.

4

그들이 눕기 전에 그 성 사람 곧 소돔 백성들이 노소를 막론하고 원근에서 다 모여 그 집을 에워싸고

4

Before they lay down, the men of the city—the men of Sodom—surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter;

5

롯을 부르고 그에게 이르되 오늘 밤에 네게 온 사람들이 어디 있느냐 이끌어 내라 우리가 그들을 상관하리라

5

and they called to Lot and said to him, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may have relations with them.”

6

롯이 문 밖의 무리에게로 나가서 뒤로 문을 닫고

6

But Lot went out to them at the doorway, and shut the door behind him,

7

이르되 청하노니 내 형제들아 이런 악을 행하지 말라

7

and said, “Please, my brothers, do not act wickedly.

8

내게 남자를 가까이 하지 아니한 두 딸이 있노라 청하건대 내가 그들을 너희에게로 이끌어 내리니 너희 눈에 좋을 대로 그들에게 행하고 이 사람들은 내 집에 들어왔은즉 이 사람들에게는 아무 일도 저지르지 말라

8

Now look, I have two daughters who have not had relations with any man; please let me bring them out to you, and do to them whatever you like; only do not do anything to these men, because they have come under the shelter of my roof.”

9

그들이 이르되 너는 물러나라 또 이르되 이 자가 들어와서 거류하면서 우리의 법관이 되려 하는도다 이제 우리가 그들보다 너를 더 해하리라 하고 롯을 밀치며 가까이 가서 그 문을 부수려고 하는지라

9

But they said, “Get out of the way!” They also said, “This one came in as a foreigner, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them!” So they pressed hard against Lot and moved forward to break the door.

10

그 사람들이 손을 내밀어 롯을 집으로 끌어들이고 문을 닫고

10

But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them, and shut the door.

11

문 밖의 무리를 대소를 막론하고 그 눈을 어둡게 하니 그들이 문을 찾느라고 헤매었더라

11

Then they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, from the small to the great, so that they became weary of trying to find the doorway.

그 성 사람… 집을 에워싸고(4절) 젊은이로부터 노인까지 소돔의 모든 남자들이 사방으로 그 집을 에워쌌음
상관하리라(5절) 동성 간에 성관계를 가진다는 뜻임

Watching

1. 소돔 백성들은 롯에게 무엇을 요구하나요?(5절)
2. 롯은 소돔 백성들의 요구에 어떻게 반응하나요?(8절)
3. 롯은 왜 소돔 백성의 옳지 못한 요구에 자신의 두 딸을 내주겠다고 제안할까요?

Thinking

하나님께서 보내신 두 천사가 롯을 구하기 위해 소돔에 오고, 롯은 이들을 초대해 대접합니다. 그런데 소돔 백성들이 롯의 집을 에워싸고 손님들을 끌어낼 것을 요구하며, 그들과 상관하겠다고 합니다. 이에 롯은 자신의 두 딸을 내주며, 그들을 마음대로 하라는 말도 안 되는 반응을 보입니다. 이는 소돔 백성들이 얼마나 심각한 죄악에 빠졌는지를 보여 줍니다. 이 시대에도 죄악이 만연해, 죄를 죄로 인식하지 못하는 경우가 많습니다. 정의와 공의의 하나님께서는 결코 죄를 그냥 두지 않고 반드시 심판하십니다. 타락한 어두운 세상에서 빛을 밝히는 거룩한 주님의 자녀가 됩시다.

Feeling

부패하고 타락한 소돔 백성들이 죄악을 일삼는 모습을 보며 무엇을 느끼나요?

Acting

세상의 죄악에 빠지지 않고 거룩한 하나님의 자녀로 살기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
-음란물이나 자극적인 영상 멀리하기
-성경에서 죄라고 말하는 것을 당당히 죄라고 말하기

Praying

타락한 세상에서도 거룩함을 지키며 빛을 밝히는 --(이)가 되게 해 주세요

이전 달다음 달
2025년 6월
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930