Summary
다윗의 부하를 만난 압살롬은 노새를 타고 도망치다가, 그의 머리가 상수리나무에 걸려 공중에 매달리게 됩니다.
본문
압살롬이 다윗의 부하들과 마주치니라 압살롬이 노새를 탔는데 그 노새가 큰 상수리나무 번성한 가지 아래로 지날 때에 압살롬의 머리가 그 상수리나무에 걸리매 그가 공중과 그 땅 사이에 달리고 그가 탔던 노새는 그 아래로 빠져나간지라
10한 사람이 보고 요압에게 알려 이르되 내가 보니 압살롬이 상수리나무에 달렸더이다 하니
11요압이 그 알린 사람에게 이르되 네가 보고 어찌하여 당장에 쳐서 땅에 떨어뜨리지 아니하였느냐 내가 네게 은 열 개와 띠 하나를 주었으리라 하는지라
12그 사람이 요압에게 대답하되 내가 내 손에 은 천 개를 받는다 할지라도 나는 왕의 아들에게 손을 대지 아니하겠나이다 우리가 들었거니와 왕이 당신과 아비새와 잇대에게 명령하여 이르시기를 삼가 누구든지 젊은 압살롬을 해하지 말라 하셨나이다
13아무 일도 왕 앞에는 숨길 수 없나니 내가 만일 거역하여 그의 생명을 해하였더라면 당신도 나를 대적하였으리이다 하니
14요압이 이르되 나는 너와 같이 지체할 수 없다 하고 손에 작은 창 셋을 가지고 가서 상수리나무 가운데서 아직 살아 있는 압살롬의 심장을 찌르니
15요압의 무기를 든 청년 열 명이 압살롬을 에워싸고 쳐죽이니라
16요압이 나팔을 불어 백성들에게 그치게 하니 그들이 이스라엘을 추격하지 아니하고 돌아오니라
17그들이 압살롬을 옮겨다가 수풀 가운데 큰 구멍에 그를 던지고 그 위에 매우 큰 돌무더기를 쌓으니라 온 이스라엘 무리가 각기 장막으로 도망하니라
18압살롬이 살았을 때에 자기를 위하여 한 비석을 마련하여 세웠으니 이는 그가 자기 이름을 전할 아들이 내게 없다고 말하였음이더라 그러므로 자기 이름을 기념하여 그 비석에 이름을 붙였으며 그 비석이 왕의 골짜기에 있고 이제까지 그것을 압살롬의 기념비라 일컫더라
Now Absalom encountered the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the branches of a massive oak. Then his head caught firmly in the oak, and he was left hanging between the sky and earth, while the mule that was under him kept going.
10When a certain man saw him, he informed Joab and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
11Then Joab said to the man who had informed him, “So behold, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? And it would have been my duty to give you ten pieces of silver and a belt.”
12But the man said to Joab, “Even if I were to receive a thousand pieces of silver in my hand, I would not put out my hand against the king’s son; for in our hearing the king commanded you, Abishai, and Ittai, saying, ‘Protect the young man Absalom for me!’
13Otherwise, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have avoided me.”
14Then Joab said, “I will not waste time here with you.” So he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was still alive in the midst of the oak.
15And ten young men who carried Joab’s armor gathered around and struck Absalom and killed him.
16Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people.
17And they took Absalom and threw him into a deep pit in the forest, and erected over him a very large pile of stones. And all Israel fled, each to his own tent.
18Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself a memorial stone, which is in the King’s Valley, for he said, “I have no son to continue my name.” So he named the memorial stone after his own name, and it is called Absalom’s Monument to this day.
압살롬이 다윗의 부하들과 마주치니라 압살롬이 노새를 탔는데 그 노새가 큰 상수리나무 번성한 가지 아래로 지날 때에 압살롬의 머리가 그 상수리나무에 걸리매 그가 공중과 그 땅 사이에 달리고 그가 탔던 노새는 그 아래로 빠져나간지라
9Now Absalom encountered the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the branches of a massive oak. Then his head caught firmly in the oak, and he was left hanging between the sky and earth, while the mule that was under him kept going.
10한 사람이 보고 요압에게 알려 이르되 내가 보니 압살롬이 상수리나무에 달렸더이다 하니
10When a certain man saw him, he informed Joab and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.”
11요압이 그 알린 사람에게 이르되 네가 보고 어찌하여 당장에 쳐서 땅에 떨어뜨리지 아니하였느냐 내가 네게 은 열 개와 띠 하나를 주었으리라 하는지라
11Then Joab said to the man who had informed him, “So behold, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? And it would have been my duty to give you ten pieces of silver and a belt.”
12그 사람이 요압에게 대답하되 내가 내 손에 은 천 개를 받는다 할지라도 나는 왕의 아들에게 손을 대지 아니하겠나이다 우리가 들었거니와 왕이 당신과 아비새와 잇대에게 명령하여 이르시기를 삼가 누구든지 젊은 압살롬을 해하지 말라 하셨나이다
12But the man said to Joab, “Even if I were to receive a thousand pieces of silver in my hand, I would not put out my hand against the king’s son; for in our hearing the king commanded you, Abishai, and Ittai, saying, ‘Protect the young man Absalom for me!’
13아무 일도 왕 앞에는 숨길 수 없나니 내가 만일 거역하여 그의 생명을 해하였더라면 당신도 나를 대적하였으리이다 하니
13Otherwise, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have avoided me.”
14요압이 이르되 나는 너와 같이 지체할 수 없다 하고 손에 작은 창 셋을 가지고 가서 상수리나무 가운데서 아직 살아 있는 압살롬의 심장을 찌르니
14Then Joab said, “I will not waste time here with you.” So he took three spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was still alive in the midst of the oak.
15요압의 무기를 든 청년 열 명이 압살롬을 에워싸고 쳐죽이니라
15And ten young men who carried Joab’s armor gathered around and struck Absalom and killed him.
16요압이 나팔을 불어 백성들에게 그치게 하니 그들이 이스라엘을 추격하지 아니하고 돌아오니라
16Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people.
17그들이 압살롬을 옮겨다가 수풀 가운데 큰 구멍에 그를 던지고 그 위에 매우 큰 돌무더기를 쌓으니라 온 이스라엘 무리가 각기 장막으로 도망하니라
17And they took Absalom and threw him into a deep pit in the forest, and erected over him a very large pile of stones. And all Israel fled, each to his own tent.
18압살롬이 살았을 때에 자기를 위하여 한 비석을 마련하여 세웠으니 이는 그가 자기 이름을 전할 아들이 내게 없다고 말하였음이더라 그러므로 자기 이름을 기념하여 그 비석에 이름을 붙였으며 그 비석이 왕의 골짜기에 있고 이제까지 그것을 압살롬의 기념비라 일컫더라
18Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself a memorial stone, which is in the King’s Valley, for he said, “I have no son to continue my name.” So he named the memorial stone after his own name, and it is called Absalom’s Monument to this day.
Watching
1. 압살롬은 어떤 상태에서 다윗의 부하들과 마주치나요?(9~10절)
2. 아버지에게 반역한 압살롬은 어떤 최후를 맞이하나요?(14절)
3. 압살롬은 왜 자신이 자랑하던 머리카락에 걸려 죽음을 맞이할까요?
Thinking
압살롬은 다윗의 부하들을 마주치자, 노새를 타고 도망치다 상수리나무에 머리가 걸려 공중에 매달리게 됩니다. 그 모습을 본 다윗의 부하는 다윗의 명령에 따라 압살롬을 해하지 않았지만, 요압은 압살롬의 심장을 창으로 찌르고 맙니다. 압살롬은 긴 머리카락과 아름다운 외모로 사람들의 마음을 얻었지만, 결국 자신이 자랑하던 머리카락으로 인해 목숨을 잃습니다. 교만이 사람을 파멸로 이끄는 것처럼, 스스로 높아지려던 압살롬의 최후는 비참했습니다. 높아지려는 마음을 버리고 겸손한 마음으로 말씀에 순종해, 주님의 인도하심을 따르는 제자가 됩시다.
Feeling
스스로 높아지려 했던 압살롬의 최후를 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
교만을 버리고 겸손하게 하나님의 뜻을 따르며 살기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 칭찬을 들으면 “하나님께서 다하셨습니다”라고 고백하기
- “나의 가장 낮은 마음” 가사 묵상하며 찬양하기
Praying
겸손한 자세로 말씀에 순종해 주님의 뜻을 따르는 --(이)가 되게 해 주세요.