오늘의큐티

  • 15

    Sat

  • 가정예배

    16

    Sun

  • 17

    Mon

  • 18

    Tue

  • 19

    Wed

  • 2025 . 3

    20

    Thu

  • 21

    Fri

열혈 바디매오(feat. 겉옷 벗고 뛰어!)

  • 본문 마가복음 10:46~52

Summary

예수님께서 무리와 함께 여리고에서 나가실 때, 맹인 거지인 바디매오가 예수님께 부르짖습니다.

Watching

46

그들이 여리고에 이르렀더니 예수께서 제자들과 허다한 무리와 함께 여리고에서 나가실 때에 디매오의 아들인 맹인 거지 바디매오가 길 가에 앉았다가

47

나사렛 예수시란 말을 듣고 소리 질러 이르되 다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서 하거늘

48

많은 사람이 꾸짖어 잠잠하라 하되 그가 더욱 크게 소리 질러 이르되 다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서 하는지라

49

예수께서 머물러 서서 그를 부르라 하시니 그들이 그 맹인을 부르며 이르되 안심하고 일어나라 그가 너를 부르신다 하매

50

맹인이 겉옷을 내버리고 뛰어 일어나 예수께 나아오거늘

51

예수께서 말씀하여 이르시되 네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 맹인이 이르되 선생님이여 보기를 원하나이다

52

예수께서 이르시되 가라 네 믿음이 너를 구원하였느니라 하시니 그가 곧 보게 되어 예수를 길에서 따르니라

46

Then they came to Jericho. And later, as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a beggar who was blind named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road.

47

And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

48

Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, “Son of David, have mercy on me!”

49

And Jesus stopped and said, “Call him here.” So they called the man who was blind, saying to him, “Take courage, stand up! He is calling for you.”

50

And throwing off his cloak, he jumped up and came to Jesus.

51

And replying to him, Jesus said, “What do you want Me to do for you?” And the man who was blind said to Him, “Rabboni, I want to regain my sight!”

52

And Jesus said to him, “Go; your faith has made you well.” And immediately he regained his sight and began following Him on the road.

46

그들이 여리고에 이르렀더니 예수께서 제자들과 허다한 무리와 함께 여리고에서 나가실 때에 디매오의 아들인 맹인 거지 바디매오가 길 가에 앉았다가

46

Then they came to Jericho. And later, as He was leaving Jericho with His disciples and a large crowd, a beggar who was blind named Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the road.

47

나사렛 예수시란 말을 듣고 소리 질러 이르되 다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서 하거늘

47

And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

48

많은 사람이 꾸짖어 잠잠하라 하되 그가 더욱 크게 소리 질러 이르되 다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서 하는지라

48

Many were sternly telling him to be quiet, but he kept crying out all the more, “Son of David, have mercy on me!”

49

예수께서 머물러 서서 그를 부르라 하시니 그들이 그 맹인을 부르며 이르되 안심하고 일어나라 그가 너를 부르신다 하매

49

And Jesus stopped and said, “Call him here.” So they called the man who was blind, saying to him, “Take courage, stand up! He is calling for you.”

50

맹인이 겉옷을 내버리고 뛰어 일어나 예수께 나아오거늘

50

And throwing off his cloak, he jumped up and came to Jesus.

51

예수께서 말씀하여 이르시되 네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 맹인이 이르되 선생님이여 보기를 원하나이다

51

And replying to him, Jesus said, “What do you want Me to do for you?” And the man who was blind said to Him, “Rabboni, I want to regain my sight!”

52

예수께서 이르시되 가라 네 믿음이 너를 구원하였느니라 하시니 그가 곧 보게 되어 예수를 길에서 따르니라

52

And Jesus said to him, “Go; your faith has made you well.” And immediately he regained his sight and began following Him on the road.

여리고(46절) ‘종려나무의 성읍’이란 뜻을 가진 도시로, 예루살렘 북동쪽 약 23km 지점에 위치함
나사렛(47절) ‘초소, 망루’라는 의미로, 예수님께서 자라신 곳. 이스라엘에서 주목을 받지 못한 변방의 동네였음

Thinking

1. 바디매오는 나사렛 예수시란 말을 듣고 무엇이라고 외치나요?(47절)
2. 바디매오는 예수님의 부름에 어떻게 반응하나요?(50절)
3. 예수님께서는 왜 바디매오에게 “네 믿음이 너를 구원했다”라고 말씀하실까요?

Feeling

맹인 거지 바디매오는 길가에 앉아 있다가, ‘나사렛 예수’란 말을 듣고 “다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서”라고 외칩니다. 많은 사람이 그를 꾸짖지만 아랑곳하지 않고 더 크게 소리를 지르고, 예수님께서 그를 부르십니다. 바디매오는 너무 기쁜 나머지 겉옷을 내버리고 뛰어 일어나 예수님께 나아가고, 예수님께서는 그에게 “네 믿음이 너를 구원하였느니라”고 말씀하십니다. 바디매오는 예수님께서 자신을 고쳐 주실 것을 믿고 간절한 마음으로 주님을 찾았기 때문입니다. 예수님께서 행하실 것을 믿고, 간절하게 주님 앞으로 나아가 응답을 경험하는 제자가 됩시다.

Acting

예수님 앞에 간절한 마음으로 나아가 응답을 경험하기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 예수님을 인격적으로 만나게 해 달라고 기도하기
- 가장 절실한 기도제목을 들고 새벽예배 가기

Praying

예수님께서 행하실 일을 기대하며 간절한 믿음으로 주님께 나아가는 --(이)가 되게 해 주세요.