Summary
바울은 고린도교회 성도들의 잘못된 성만찬 모습을 지적하며, 진정한 성만찬에 대해 가르칩니다.
본문
내가 명하는 이 일에 너희를 칭찬하지 아니하나니 이는 너희의 모임이 유익이 못되고 도리어 해로움이라
18먼저 너희가 교회에 모일 때에 너희 중에 분쟁이 있다 함을 듣고 어느 정도 믿거니와
19너희 중에 파당이 있어야 너희 중에 옳다 인정함을 받은 자들이 나타나게 되리라
20그런즉 너희가 함께 모여서 주의 만찬을 먹을 수 없으니
21이는 먹을 때에 각각 자기의 만찬을 먼저 갖다 먹으므로 어떤 사람은 시장하고 어떤 사람은 취함이라
22너희가 먹고 마실 집이 없느냐 너희가 하나님의 교회를 업신여기고 빈궁한 자들을 부끄럽게 하느냐 내가 너희에게 무슨 말을 하랴 너희를 칭찬하랴 이것으로 칭찬하지 않노라
23내가 너희에게 전한 것은 주께 받은 것이니 곧 주 예수께서 잡히시던 밤에 떡을 가지사
24축사하시고 떼어 이르시되 이것은 너희를 위하는 내 몸이니 이것을 행하여 나를 기념하라 하시고
25식후에 또한 그와 같이 잔을 가지시고 이르시되 이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 행하여 마실 때마다 나를 기념하라 하셨으니
26너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라
27그러므로 누구든지 주의 떡이나 잔을 합당하지 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피에 대하여 죄를 짓는 것이니라
28사람이 자기를 살피고 그 후에야 이 떡을 먹고 이 잔을 마실지니
29주의 몸을 분별하지 못하고 먹고 마시는 자는 자기의 죄를 먹고 마시는 것이니라
Now in giving this next instruction I do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.
18For, in the first place, when you come together as a church, I hear that divisions exist among you; and in part I believe it.
19For there also have to be factions among you, so that those who are approved may become evident among you.
20Therefore when you come together it is not to eat the Lord’s Supper,
21for when you eat, each one takes his own supper first; and one goes hungry while another gets drunk.
22What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What am I to say to you? Shall I praise you? In this I do not praise you.
23For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus, on the night when He was betrayed, took bread;
24and when He had given thanks, He broke it and said, “This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.”
25In the same way He also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.”
26For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.
27Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy way, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
28But a person must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup.
29For the one who eats and drinks, eats and drinks judgment to himself if he does not properly recognize the body.
내가 명하는 이 일에 너희를 칭찬하지 아니하나니 이는 너희의 모임이 유익이 못되고 도리어 해로움이라
17Now in giving this next instruction I do not praise you, because you come together not for the better, but for the worse.
18먼저 너희가 교회에 모일 때에 너희 중에 분쟁이 있다 함을 듣고 어느 정도 믿거니와
18For, in the first place, when you come together as a church, I hear that divisions exist among you; and in part I believe it.
19너희 중에 파당이 있어야 너희 중에 옳다 인정함을 받은 자들이 나타나게 되리라
19For there also have to be factions among you, so that those who are approved may become evident among you.
20그런즉 너희가 함께 모여서 주의 만찬을 먹을 수 없으니
20Therefore when you come together it is not to eat the Lord’s Supper,
21이는 먹을 때에 각각 자기의 만찬을 먼저 갖다 먹으므로 어떤 사람은 시장하고 어떤 사람은 취함이라
21for when you eat, each one takes his own supper first; and one goes hungry while another gets drunk.
22너희가 먹고 마실 집이 없느냐 너희가 하나님의 교회를 업신여기고 빈궁한 자들을 부끄럽게 하느냐 내가 너희에게 무슨 말을 하랴 너희를 칭찬하랴 이것으로 칭찬하지 않노라
22What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What am I to say to you? Shall I praise you? In this I do not praise you.
23내가 너희에게 전한 것은 주께 받은 것이니 곧 주 예수께서 잡히시던 밤에 떡을 가지사
23For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus, on the night when He was betrayed, took bread;
24축사하시고 떼어 이르시되 이것은 너희를 위하는 내 몸이니 이것을 행하여 나를 기념하라 하시고
24and when He had given thanks, He broke it and said, “This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me.”
25식후에 또한 그와 같이 잔을 가지시고 이르시되 이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 행하여 마실 때마다 나를 기념하라 하셨으니
25In the same way He also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.”
26너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라
26For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until He comes.
27그러므로 누구든지 주의 떡이나 잔을 합당하지 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피에 대하여 죄를 짓는 것이니라
27Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy way, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
28사람이 자기를 살피고 그 후에야 이 떡을 먹고 이 잔을 마실지니
28But a person must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup.
29주의 몸을 분별하지 못하고 먹고 마시는 자는 자기의 죄를 먹고 마시는 것이니라
29For the one who eats and drinks, eats and drinks judgment to himself if he does not properly recognize the body.
Watching
1. 고린도교회에서 성만찬을 할 때 어떤 문제가 있었나요?(21절)
2. 바울은 주의 떡이나 잔을 합당하지 않게 먹고 마시는 자들에 대해 어떻게 말하나요?(27절)
3. 바울은 왜 주의 몸을 분별하지 않고 성만찬에 참여하는 자는 죄를 짓는 것이라고 경고할까요?
Thinking
바울은 고린도교회 성도들의 잘못된 성만찬을 지적합니다. 어떤 성도는 자신이 가져온 음식을 먼저 먹었고, 가난한 이들은 남은 음식이 없어 배고파했습니다. 바울은 이런 모습은 교회를 업신여기고 가난한 자에게 상처 주는 행동이라고 책망합니다. 주님의 몸과 피인 떡과 잔을 나누는 성만찬은 그리스도의 죽으심과 희생을 기억하며, 주님과 하나 되는 시간입니다. 따라서 합당하지 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피에 죄를 짓는 것입니다. 교회는 그리스도 안에서 하나 된 공동체입니다. 예수님의 사랑과 희생을 기억하며, 공동체 안에서 주의 은혜를 나누기에 힘씁시다.
Feeling
성만찬에서 자기 배를 채우기에만 급급한 고린도교회 성도들을 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
주 안에서 하나 된 공동체의 은혜를 누리기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 고민이 있거나 힘들어하는 친구에게 위로의 문자 보내기
- 주일학교 친구들을 위해 맛있는 간식 준비하기
Praying
주님의 사랑과 희생을 기억하며, 하나 된 공동체의 은혜를 누리는--(이)가 되게 해 주세요.